|
Гарри: Чёрт. Ящик уже совсем покоцали. Тайрон Лав: Ты чего стал разборчивым? Чувак, пусть он хоть с волосами будет, лишь бы за него денег дали. Мэрион: Мне очень приятно. Мне говорили об этом другие, но это ничего не значило. Гарри: Почему? Ты думала они врут? Мэрион: Нет, вовсе нет. Нет. Не знаю. Мне даже наплевать, что это было. Пустая бессмыслица. Но когда это говоришь ты, для меня это важно. Очень важно. Гарри: Знаешь, с такой как ты, я мог бы изменить свою жизнь. Сара Голдфарб: Я хочу похудеть. Тайрон Лав: Вмажемся? Гарри: Стой, Тай. Слушай, это наш шанс раскрутиться. Сделаем, как задумали, у нас будет фунт чистяка. Если вмажемся, всё просрём. Тайрон Лав: Знаю. Слушай, я не втираю тебе лажу. Сам не хочу бегать всю жизнь по улицам, высунув язык и убивая кроссовки. Я предлагаю попробовать, чтобы знать, как бодяжить. Это бизнес. Гарри: Уломал. Сара Голдфарб: Лиловую утром. Голубую днём. Оранжевую вечером. Вот мое трехразовое питание, мистер Остолоп. И зелёную на ночь. Вот так. Раз, два, три, четыре… Тэппи Тиббонс: Третье! Третье правило! Правило номер три! Это сводит людей с ума. Гарри: Что он дал тебе, мама? Он дал тебе таблетки? Сара Голдфарб: Конечно дал таблетки. Он же врач. Гарри: Какие таблетки? Сара Голдфарб: Лиловые, голубые, оранжевые… Гарри: Я спрашиваю, что внутри? Сара Голдфарб: Откуда ты столько знаешь? Откуда ты знаешь об этом больше врача? Гарри: Поверь мама, знаю. Сара Голдфарб: Я стала значимой, Гарри. Меня все любят. Скоро меня увидят миллионы людей, и они тоже полюбят меня. Я расскажу им про тебя, про отца. Как он любил нас. Помнишь? Ради этого я просыпаюсь по утрам. Ради этого худею, меряю красное платье. Поэтому я улыбаюсь. Это наполняет смыслом завтрашний день. Что у меня осталось, Гарри? Зачем мне заправлять постель и мыть посуду? Я делаю это, но зачем? Я одна. Твой отец умер, ты ушёл. Мне не о ком заботиться. Что у меня есть, Гарри? Я одинокая. Старая. Гарри: У тебя есть друзья, мама. Сара Голдфарб: Это другое. Я не нужна им. Мне нравится моё чувство. Нравится мечтать о красном платье, о телевидении, о тебе, о твоём отце. Я вижу солнце и я улыбаюсь. Мэрион: Я люблю тебя, Гарри. С тобой я чувствую себя человеком. Я, это я, и я прекрасна. Гарри: Ты правда прекрасна. Ты самая красивая девушка в мире. Ты моя мечта. Мэрион: Проблема не в том, чтобы достать бабки, Гарри. Гарри: А в чём же проблема, чёрт возьми! Мэрион: Я не знаю, что делать, чтобы достать их. Гарри: Всё шло отлично. А потом, какой-то сраный отморозок… Мэрион: Что? Что сделал сраный отморозок? Ты всё просрал? Гарри: Что с тобой такое? Мэрион: Ты обещал мне, что всё будет, помнишь? Я трахнулась ради тебя с этим дерьмом. Я прошла через ад ради тебя! Гарри: Там ничего нет! Мэрион: А мне насрать! Ты ничтожество! Тайрон Лав: Калифорния встречай нас! Гарри: Флорида, Тайрон. Флорида! Тайрон Лав: Калифорния, Флорида, один хрен к твоей бледной заднице прилипнет загар. Сара Голдфарб: И вы должны увидеть Гарри по телевизору. Мы откажемся от призов. Я просто хочу быть на шоу. Гарри: Мэрион, я всё время о тебе думаю. Как ты? Мэрион: Когда ты вернёшься? Гарри: Скоро. Мэрион: Когда? Гарри: Скоро. Ты там держишься? Мэрион: Гарри, сегодня вернёшься? Гарри: Да. Вернусь сегодня. Жди меня, ладно? Мэрион: Хорошо. Гарри: Я вернусь, Мэрион. Мэрион: Жду. Гарри: Мэрион. Мэрион: Что? Гарри: Прости меня, Мэрион. Мэрион: Прощаю… Тюремный врач: Слышишь, видишь меня? Заключенный: Да, сэр. Тюремный врач: Годен к работе. Тюремный врач: Слышишь меня? Видишь меня? Тайрон Лав: Да… Охранник: Говори «сэр», сраный нью-йоркский нарк. Учись манерам. Тюремный врач: Слышишь меня? Видишь меня? Тайрон Лав: Да, сэр. Тюремный врач: Годен к работе. Слышишь, видишь меня? Охранник: Он говорит, у него что-то с рукой. Тюремный врач: Да уж, в эту руку колоть больше не будет. Охранник: Воняет хуже дерьма. Тюремный врач: Отвезите его в больницу. Он там недели не протянет. Гарри: Мэрион? Мэрион? Медсестра: Всё в порядке, не волнуйтесь. Вы в больнице. Гарри: Мэрион? Медсестра: Кто это? Её позовут. Она придёт. Гарри: Нет. Медсестра: Нет? Гарри: Не придёт. Медсестра: Она придёт. Гарри: Нет. Не придёт. Тэппи Тиббонс: Итак, у нас победитель. У нас победитель! У нас победитель! Наш следующий победитель — очаровательная женщина. Она приехала к нам с Брайтон Бич, Бруклин! Прошу вас, встречайте миссис Сару Голдфарб. Я счастлив сообщить вам, что вы только что выиграли главный приз. Я скажу, что вы выиграли. У вашего приза чудесная улыбка и собственный бизнес. Он только что обручился, и этим летом у него свадьба. Встречайте и приветствуйте — Гарри Голдфарб! Массовка: Чудо Гарри! Чудо Гарри! Чудо Гарри — о-о-о! Гарри чудо! Сара Голдфарб: Гарри. Я люблю тебя Гарри. Гарри: Я тоже люблю тебя, мама. |